A List of Blunders I Did Not Detect in the Manuscript for A Man Melting & Other Stories
- 'The nineties and naughties' rather than 'nineties and noughties'
- 'Capetown' rather than 'Cape Town'
- 'confectionary' rather than 'confectionery'
- 'hair-lipped' rather than 'hare-lipped'
- 'Cocoa Pops' rather than 'Coco Pops'
- 'flauncy' (not yet a word) rather than 'flouncy'
- Not enough la's in 'Sha-la-la-la-la-la-la-la-la-la-la-te-da' ('Brown Eyed Girl')
- 'office stationary' rather than 'office stationery'
- 'doll out petty cash' rather than 'dole out…'
- I missed out the 'a' in 'Guayaquil' (just once)
- Misquoted Mr. Charles Darwin ('The words of Nature are to those of Nature' – D'oh!)
- 'Ministerio de Tourismo' rather than 'Turismo'
- 'city counsellors' rather than 'councillors'
No comments:
Post a Comment